Sea cual sea el idioma que hables, es muy importante que puedas expresar tu felicidad (y tristeza). Aquí tienes 4 expresiones típicas en inglés que puedes usar cuando quieras expresar lo feliz que te sientes.
1. To have a grin from ear to ear
Ear = Oreja
Smile/Grin = Sonrisa
A “grin” is an informal word for “smile”. If you have a big grin, it means that you have a big smile.
E.g. My father came home from work with a huge grin from ear to ear. He has bought a new Porsche and he is incredibly happy!
E.g. My boyfriend asked me to marry him and I am so happy! I’ve been grinning from ear to ear all day!
2. To be a happy camper
If you describe someone as a “happy camper”, you are suggesting they they are very happy and content with their lives.
E.g. Juan has a new job and he is really enjoying it. He also got married to his beautiful wife last month, so he really is a happy camper at the moment!
E.g. Maria is not a happy camper, she lost her wallet and has not money to spend for the rest of her holiday.
3. To be a happy-go-lucky person
Some people are always cheerful and happy – always in good humour and content. These people can be described as being happy-go-lucky”.
E.g. I wish I could be more like Maria, she is always to happy-go-lucky. I don’t think I have ever seen her without a grin from ear to ear.
E.g. Julia is blessed with a happy-go-lucky character, she’s always positive and happy.
4. To jump for joy
NB: This is not literal. Someone can “jump for joy” without actually jumping off the ground.
E.g. I just had my first child, my mother is jumping for joy because she always wanted to be a grandmother.
E.g. I passed ALL of my English exams and I am jumping for joy! I’m so, so happy!