10 Expresiones en inglés relacionadas con el amor | Marta en Londres

LoveSe acerca San Valentín, fecha odiada por muchos y esperada por otros. No soy demasiado fan de esta cita en el calendario (más bien todo lo contrario) pero sí me considero una romántica en cualquier idioma. El inglés, en lo que se refiere al terreno del amor puede ser tremendamente dulce. Y es que viviendo en Gran Bretaña he descubierto que las papelerías dedican una estantería completa a las tarjetas con corazones, los supermercados venden ramos de flores a un precio regalado y la televisión en estas fechas es algo así como un déjà vu constante en el que tan sólo recuerdas películas del tipo Notting Hill, The Holiday o Love Actually… Pero sí; nos encanta el amor, ya sea hacia alguien, hacia un libro o quizás hacia una ciudad.

Por lo visto, febrero es el mes del amor, así que no me he podido resistir a hacer una selección de esas expresiones que utilizan los ingleses cuando se les despierta la vena amorosa. Aquí van 10 expresiones con mucho amor.

1. Cita a ciegas: “A blind date”

La clásica cita a ciegas es en inglés “a blind date”. Cada vez más frecuente en ciudades como Londres en las que la población, debido a los altos niveles de estrés, recurre al “dating online” como método para conocer gente  (El metro de Londres es un gran ejemplo de cómo estos sitios web dominan el mundo, ya que cada vagón está empapelado con dicha publicidad). Ej. “I went on a blind date last week but it didn´t work out very well” (Fui a una cita a ciegas la semana pasada pero la cosa no salió muy bien)

2. Amor a primera vista: “Love at first sight”

Como todos sabemos, ésta es una de esas expresiones para románticos incondicionales. Hay que decir que también es un tema e incluso un título muy recurrido en películas del género romántico. Yo personalmente utilizo dicha expresión cuando veo algo en una tienda que me encanta: “I saw this dress and it was love at first sight” (Vi este vestido y fue amor a primera vista) Y por eso lo acabé comprando…

3. La única/El único:”She/ He is the one”

“The One” es otra expresión propia de los anglohablantes. La escuchamos en películas y series de televisión constantemente, en el momento en el que el protagonista encuentra a esa persona especial y en dicho instante se da cuenta de que es ella o él (Sí, suena realmente empalagoso, sin embargo estas cosas pasan) En palabras un poco más ibéricas se podría decir que es como “encontrar a tu media naranja” o “tu alma gemela”. Para esta última los ingleses utilizan “Soul mate”.

4. Te atrae alguien: “To be attracted to (someone)

Pareja

Cuando simplemente queremos expresar en inglés que alguien nos atrae, ya sea físicamente o emocionalmente diremos: “I was attracted to the man at the party from the moment I saw him” (Me sentí atraída por el hombre en la fiesta  desde el momento en que lo vi). También podemos utilizar la misma expresión con algo en vez de alguien. Ej. “I´m attracted to chocolate” (Me gusta el chocolate).

5. Estar obsesionado con alguien: To be hung up on someone”

Todos conocemos algún caso en el que el amor o simple atracción haya llevado a alguien hasta el nivel de obsesionarse con otra persona. Por supuesto, ésta puede tener distintos niveles, aunque no por ello deja de ser una obsesión. Cuando se da el caso en inglés se conoce como “To be hung up on someone”. Un ejemplo sería el siguiente: “She has been hung up on a member of her drama group for many months now” (Ella lleva meses obsesionada con un miembro de su grupo de teatro) Desde luego la obsesión no trae nada bueno…

6. Estar muy enamorado: “To be loved-up”

Para aquellos que estén super enamorados y derrochen amor por las esquinas, ésta es la expresión: “To be loved-up”. Es propia del inglés británico y podría utilizarse en un contexto de este estilo: “They are always with each other. They are one loved-up couple!” (Siempre están juntos. Son una pareja muy enamorada)

7. Estar quedando con alguien: “To be seeing someone”

Ésta digamos que se trata del paso que le seguiría a la “blind date”. Si la cosa funciona, dos personas comienzan a quedar de forma regular aunque sin llegar al estatus de pareja. De esta forma en inglés te podrían preguntar: “Are you seeing anyone?” (¿Estás quedando o viendo a alguien?) Otra frase muy escuchada en las comedias románticas.

8. Te gusta alguien: “To fancy someone”

fancy

Muy en la línea de “To be attracted to”, “To fancy someone” significa que has encontrado a alguien que te parece atractivo. El verbo To fancy se utiliza muy a menudo en el inglés británico para preguntar si te apetece algo: “Do you fancy a drink?” (¿Te apetece una copa?)

9. Ligar con alguien: “To flirt with someone”

Lo cierto es que esta expresión forma parte del proceso de conocer a alguien. Aunque sin duda, para unos cuantos es todo un hobbie o quizás una misión imposible…En cualquier caso si quieres decir en inglés que alguien intentó ligar contigo en una fiesta puedes decir: “He/She tried to flirt with me at the party”.

10. Encontrar a la persona adecuada: “To meet/find the right girl/guy”

Como última expresión de amor y probablemente, la meta de cada persona, “To meet the right girl or guy” es lo que se entiende como “encontrar a la persona adecuada”. En términos tradicionales, lo que equivaldría a encontrar a tu futura mujer o marido. Ej. ”She spent half her life trying to meet the right guy. When she found him he was married with six children.” (Pasó la mitad de su vida buscando al hombre perfecto. Cuando lo encontró estaba casado y con seis niños)

La mejor forma de recordar cada una de estas expresiones en inglés es asociarlas con un momento en el que hayamos vivido estas acciones. Seguro que así, ¡nunca se olvidan!

Written By
More from admin

QUIZ: The Genuine Joys of English Pronunciation

Why is English so difficult to learn? This is why! Join us...
Read More

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Se acerca San Valentín, fecha odiada por muchos y esperada por otros. No soy demasiado fan de esta cita en el calendario (más bien...
" />