7 Expresiones en inglés que son una animalada| Marta en Londres

Buldog inglésSe acerca el Día Mundial de los Animales (4 de Octubre) así que he decidido rendir homenaje a esas criaturitas que nos alegran la vida a más de uno. Como todo idioma, el inglés también ha bebido de los dichos populares en su día para hoy ofrecernos todo un despliegue de frases hechas y expresiones que encuentran en la fauna a sus protagonistas. Ya sea para expresar fenómenos meteorológicos así como para describir a personas con las que nos cruzamos todos los días, los animales parecen haberse aliado en esta lista de expresiones inglesas.

Metáforas, idioma y mucha fauna…Aquí van 7 expresiones en inglés muy animales.

1.To have a bee in your bonnet: Estar obsesionado con algo
Si se da el caso de que no puedes dejar de pensar en algo concreto y que por consiguiente no paras de darle vueltas, en inglés puedes decir you have a bee in your bonnet– esta frase hecha utiliza la metáfora del zumbido de la abeja a nuestro alrededor. Para poner un ejemplo claro a la hora de contextualizar dicha expresión, tan sólo hace falta pensar en la doctora Flecher y en los crímenes que la rodeaban…

2.Fat cat: Un pez gordo

fat cat-expresión en inglés

Lo que en España denominaríamos un pez gordo de toda la vida en inglés es un fat cat. El origen de este término lo encontramos en la esfera política, en concreto en los cargos más altos (y para qué negarlo), normalmente los más corruptos. El término fat cat podría aplicarse también a cualquier ejecutivo de la city con un sueldo desorbitante.

3.A bird in the hand is worth two in the bush: Más vale pájaro en mano que ciento volando
Se trata de un refrán universal que al igual que en español nos viene a decir que más nos vale asegurar lo que tenemos (aunque sea poco) que arriesgarnos a perderlo por la idea de conseguir algo mejor y que quizás nunca llegue. En inglés, la expresión pierde la acción comparativa como en el caso del español y nos viene a decir directamente que un pájaro en la mano vale por dos en el arbusto. Ej. I’m told I can do better if I keep looking for opportunities, but I’ll stay at this job for now: a bird in the hand is worth two in the bush.

4.It´s raining cats and dogs!:Está lloviendo a cántaros
Es una de las expresiones animales más empleadas en el Reino Unido por algo que todos sabemos: aquí llueve muy a menudo. Cuando se trata de uno de esos chaparrones que incluso nos obligan a cobijarnos en un soportal, los británicos dicen It´s raining cats and dogs. El origen de dicha expresión la encontramos en las viejas creencias de los navegantes que asociaban las fuertes lluvias con los gatos y las tormentas con los perros.

5.To have goose bumps: Tener la piel de gallina
Se ve que en el Reino Unido se consumían más gansos que gallinas, ya que la frase tener la piel de gallina (la cual nunca pasa de moda) encuentra su equivalencia en inglés en el cuerpo del ganso. Otra diferencia con respecto a la expresión en español es que la inglesa hace referencia a los bultos “bumps” de la piel de esta ave. Ej. It gives me goose bumps.

6.To be a bookworm: Ser un ratón de biblioteca
bookworm-expresión en inglésLos chapones y todos esos seres que pasan horas y horas encerrados entre libros (también se suele meter en este saco a informáticos y amantes de los números) en inglés reciben el título de bookworm (gusano de los libros). Ej.She was always a bookworm when she was a kid.

7.The Dark Horse: El que menos te lo esperas
Sin duda, una de mis frases animales preferidas (probablemente porque en español no tenemos nada similar). Cuando decimos que alguien es un dark horse (caballo oscuro), nos referimos a una persona de la que no se sabe mucho pero que nos acaba sorprendiendo. My arraigada a la cultura de las carreras de caballos en el país, este término se aplicaba a los caballos de los cuales se tenía poca información y por lo tanto era más difícil apostar por ellos.

¿Conoces alguna otra expresión en inglés con sello animal? No dudes en compartirla aquí abajo.

More from Marta López García

5 Poemas Para Aprender Inglés y Empezar el Año con Magia | Marta en Londres

Dicen que año nuevo, vida nueva, así que habrá también que aplicar...
Read More

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Se acerca el Día Mundial de los Animales (4 de Octubre) así que he decidido rendir homenaje a esas criaturitas que nos alegran la...
" />