9 Expresiones clave para hablar del frío en inglés |Marta en Londres

Expresiones para hablar del frío en inglésLa Navidad está a la vuelta de la esquina y con ella el frío y las tardes de manta y chimenea.  Si bien es cierto que el frío todavía está por llegar (esperemos a los meses de enero y febrero), saber hablar de él es fundamental. Y es que cada vez que tenemos frío sentimos la necesidad de expresarlo o de compararlo con “el que hace” en otra ciudad. Si hace frío lo decimos y si no lo hace también. El frío cambia nuestro estado de ánimo y a veces tan solo un café o un té nos basta para combatirlo y sentirnos mejor. Otras veces el frío nos da en la cara y nos hace viajar a momentos pasados. Por todo ello, ¿cómo no hablar de él? El inglés ha sabido desarrollar todo un vocabulario en torno a este fenómeno que algunos tanto odian y otros tanto aman.

Aquí tienes 9 palabras y expresiones en inglés para utilizar tanto si tienes, sientes o tiemblas de frío.

It´s freezing

En teoría la expresión “It´s freezing” se utiliza cuando la temperatura está a -0, sin embargo los anglohablantes la utilizan de manera frecuente cuando hace mucho  frío ya sea fuera o incluso dentro de una casa u oficina- a veces en verano muchas oficinas se pasan con la temperatura del aire acondicionado con lo cual decir” It´s freezing cold” sería totalmente correcto.

To put on lots of layers

Cuando hace frío hay que ponerse muchas capas de ropa. A eso en inglés se le llama “to put lots of layers of clothes on”. La palabra “layer” también se utiliza para hablar de las capas de la sociedad, de las de la cebolla etc.

To warm up

El verbo frasal “warm up” se utiliza a menudo en los meses de invierno. Por ejemplo, cuando hace mucho frío decimos que queremos un café que nos ayude a entrar en calor; en inglés diríamos “have a coffee to warm you up”. También se utiliza cuando estamos calentando antes de hacer un ejercicio deportivo. Además se utiliza de manera figurada, cuando hablamos de entonar o animar a una audiencia. Un buen ejemplo sería en un monólogo cuando el comediante empieza a animar al público con una broma. Ej. He warmed up the audience with jokes.

To wrap up warm

Este verbo frasal sería el equivalente a ponerse muchas capas de ropa debido al frío, es decir, abrigarse.

To snuggle in

To snuggle in en españolCuando hace tanto frío fuera que la opción de quedarnos en casa bien calentitos envueltos en una manta triunfa, entonces en inglés se utiliza la expresión “to snuggle in”: acurrucarse. Ej. I think I´m going to snuggle in today at home and watch a film (Creo que hoy voy a quedarme en casa acurrucado y ver una peli)

Snow, frost y hail

No hay duda de que snow significa nieve en inglés, ¿pero qué ocurre con el granizo o con las heladas, efectos meteorológicos muy típicos del invierno? En inglés, helada se dice “frost” (water vapour that freezes on the ground) y para hacer referencia al granizo se utiliza “hail”.

It´s as cold as…

En inglés se utilizan muy a menudo las comparaciones para hablar del tiempo y expresar lo frío que está el ambiente. Una de las más empleadas es “It´s as cold as… ice”, es decir, traducido al español sería “tan frío como el hielo”.

You can see your breath in the air

See the breath in the air en españolCuando tu aliento se convierte en vapor se trata de un buen indicador de que el día está más que frío. En inglés la manera de expresar este fenómeno es un tanto poética, ya que literalmente significa que puedes ver tu aliento en el aire. Suena bien, ¿no?

It´s Arctic out there

No hace falta demasiada explicación aquí y es que el hecho de identificar un escenario con el Ártico nos hace entender que la temperatura debe ser más baja de lo que se acostumbra en el país.

¿Estás listo para enfrentarte al frío de este año y poner en práctica estas expresiones en inglés?

Si te ha gustado este artículo puede que también te interese:

10 Frases hechas en inglés pasadas por agua

 

More from Marta López García

Consejos para quejarse en inglés [sin parecer que te estás quejando] |Marta en Londres

Ayer mismo alguien decía en la redes sociales que la palabra “Sorry”...
Read More

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

La Navidad está a la vuelta de la esquina y con ella el frío y las tardes de manta y chimenea.  Si bien es...
" />